Kad smo već kod čudnih posjetitelja našega grada – evo još jednog. U septembru 1904. g. kroz Mostar je prošao nadasve smiješan putnik. Na glavi je nosio crveni fes s plavom kićankom, sa sobom je vodio sluge i dvije deve, a pozornost Mostaraca je privukao trošeći velike svote novca. Reče da se zove princ od Gobija Mehmed Lebodi kralj Sahare. Nakon kraćeg boravka u našem gradu napustio ga je u nepoznatom pravcu.
Tek kasnije novine su objavile da se pojavio u Draču u Albaniji, gdje je uhićen zbog nedostatka osobnih dokumenata. Optužili su ga kao poznatog falsifikatora novca imenom Jener. Međutim, iz neznanih razloga je dobio zaštitu engleske vlade i grčkog konzula, pa je preko Krfa stigao u Trst. Tu je javno počeo optuživati Francusku zbog neisplate ogromnog duga prema njemu, sebe je nazivao carem Jacquesom I. (Žak prvi). No Trst nije imao toliko razumijevanja prema ovom čudaku pa su ga zatvorili u ludnicu. Nakon izvjesnog vremena uspijeva pobjeći iz ludnice ostavljajući carsku odjeću, prtljagu i deve.
Mostarci više nikad nisu čuli za njega i jedino što ostade iza njega je ova kratka vijest o posjetu gradu i nadimak kojega su mu Mostarci odmah nakon dolaska prišili – Abdul mahniti.
Tek kasnije novine su objavile da se pojavio u Draču u Albaniji, gdje je uhićen zbog nedostatka osobnih dokumenata. Optužili su ga kao poznatog falsifikatora novca imenom Jener. Međutim, iz neznanih razloga je dobio zaštitu engleske vlade i grčkog konzula, pa je preko Krfa stigao u Trst. Tu je javno počeo optuživati Francusku zbog neisplate ogromnog duga prema njemu, sebe je nazivao carem Jacquesom I. (Žak prvi). No Trst nije imao toliko razumijevanja prema ovom čudaku pa su ga zatvorili u ludnicu. Nakon izvjesnog vremena uspijeva pobjeći iz ludnice ostavljajući carsku odjeću, prtljagu i deve.
Mostarci više nikad nisu čuli za njega i jedino što ostade iza njega je ova kratka vijest o posjetu gradu i nadimak kojega su mu Mostarci odmah nakon dolaska prišili – Abdul mahniti.
Fotografija: Djevojčica i magarac (studio Anton Zimolo) 1900-ih.
(Tibor/cidom)